喜迎二十大 共筑中国梦——国际艺术大家李咏秋

文化
来源: 标签: 2022-07-22 14:26:02
情钟山水,孜孜以求,现名(李墨),国家一级美术师、国礼艺术家、北京宋徽宗书画艺术研究院副院长、北京天地人才书画院副院长、魏源国际书画艺术研究院副院长、中国书画家协会、当代杰出艺术家。Love be
       情钟山水,孜孜以求,现名(李墨),国家一级美术师、国礼艺术家、北京宋徽宗书画艺术研究院副院长、北京天地人才书画院副院长、魏源国际书画艺术研究院副院长、中国书画家协会、当代杰出艺术家。

Love bell landscape, diligently pursued, now known as (Li Mo), national first-class artist, national ceremony artist, vice president of Beijing Song Huizong calligraphy and painting art research institute, vice president of Beijing Tiandi talent calligraphy and Painting Institute, vice president of Weiyuan international calligraphy and painting art research institute, Chinese Calligraphers and Painters Association, and contemporary outstanding artists.

李咏秋,1964年12月,生于中国山水胜地广西桂林,与民国代总统李宗仁同宗同族,受门风及地方文化熏陶,自幼钟情于山水绘画,于当地名家阳太阳收为关门弟子。1984年被老师推荐北上给李可染大师,李大师执腕5年有余,情钟山水,孜孜以求,十几年如一日,终有大成,,以念老师之恩。1990年初,定居北京,经过多年努力采风写生,踏遍名山大川,遍访文人雅士,执笔交流,钟情山水,孜孜以求,十几年如一日,,1989年,李咏秋获得广西桂林大江南北书画展一等奖;1990年,获得中国青年书画大赛一等奖;1991年,获得中南五省联展金奖;1997年,获得全国书画人才艺术交流大会人才艺术奖;1999年,创办墨雅堂,;功夫不负有心人,现已获得国家一级美术师资格认证。

Li yongqiu, born in December 1964 in Guilin, Guangxi, a scenic spot in China, is of the same family as Li Zongren, the acting president of the Republic of China. Influenced by family style and local culture, he has been fond of landscape painting since childhood, and was accepted as a closed door disciple by yangtaiyang, the local place name. In 1984, he was recommended by his teacher to go north to master Li Keran. Master Li has been holding his wrist for more than five years. He loves mountains and rivers, and has worked hard for more than ten years. Finally, he has achieved great success, in order to remember the kindness of his teacher. At the beginning of 1990, he settled in Beijing. After years of efforts to collect style and sketch, he traveled all over the famous mountains and rivers, visited scholars and scholars all over the world, wrote and communicated, fell in love with mountains and rivers, and worked hard for more than ten years. In 1989, Li yongqiu won the first prize in the north and South calligraphy and painting exhibition of the great river in Guilin, Guangxi; In 1990, he won the first prize in the China Youth painting and calligraphy competition; In 1991, he won the gold award of the joint exhibition of five provinces in central and southern China; In 1997, he won the talent Art Award of the national calligraphy and painting talent art exchange conference; In 1999, Moya hall was founded,; Kung Fu pays off, and has obtained the national first-class artist qualification certification.

李咏秋的名字已被载入《海峡两岸书画名人大辞典》,并被中原书画研究院聘为画师。许多作品被美国、日本、加拿大、马来西亚、新加坡、澳大利亚的各界人士收藏。由此可以看到他的认真努力,一丝不苟与执着刻苦的治学精神和从艺态度。这样一位国礼画家有此精神,还有什么不可以做到的呢?

Li yongqiu's name has been included in the "dictionary of celebrities in calligraphy and painting across the Taiwan Strait" and has been employed as a painter by the Central Plains Academy of calligraphy and painting. Many works have been collected by people from all walks of life in the United States, Japan, Canada, Malaysia, Singapore and Australia. From this, we can see his serious efforts, meticulous and persistent academic spirit and artistic attitude. If such a national ritual painter has this spirit, what else can he not do?

有一条路,叫步步高升,平步青雲。也叫财路。桥上有个人叫貴人,貴人遇水搭橋鋪路,挑著的柴,諧音叫財,叫貴人送財到家,兩邊有水叫做八方來財,左右逢源。

There is a way called rising step by step. It is also called wealth. There is a person on the bridge called noble, who builds a bridge and paves the road when encountering water. The firewood he carries is homonymous with the name of wealth, and the noble is called to send money home. There is water on both sides, which is called money from all directions. Both sides meet the needs of both sides.

成為聚寶盆,財不外漏,山主人丁水主财,前踏溪水背靠山,家中不出才子出高官!天吉粮田靠山河,父坐高官子登科,左右有山圍繞,寓意左青龍右白虎,中間大山,叫做唯我獨尊,中流砥柱。旭日东升,這個詞寓意早上九點左右的太陽/意思是最好的時候 。船一帆风顺,一顺百顺。滿載而歸。松鹤延年,树,老树是家里老人长寿!小树是家里小孩茁壯成长,也是招财树。

As a cornucopia, wealth does not leak out. Ding Shui, the owner of the mountain, is in charge of wealth. He steps on the stream in front and backs the mountain. There are no talents and senior officials at home! Tianji grain field depends on mountains and rivers. The father sits on a high-ranking official and the son takes the imperial examination. There are mountains around it, implying that there are green dragons on the left and white tigers on the right, and the mountains in the middle, which are called egotism and mainstays. The rising sun means the sun around nine in the morning / it means the best time. The ship is smooth sailing. Return with a full load. Pine and crane age, tree, old tree is the old man in the family, longevity! The small tree is the child in the family who thrives, and it is also the tree of fortune.

保平安!河水玉带环腰,水是养人,养健康!好山水,是福地生瑞气!房屋寓意是安家定国!安居樂業,平安天下!树木掩盖房子,寓意是遠離喧囂鬧市,這是一方禅林净土,福財宝地。家有千頃靠山河。父做高官子登科!孩子一代更比一代强。

Keep safe! River jade belt around the waist, water is to raise people, raise health! A good landscape is a blessed place that brings auspiciousness! The moral of the house is to settle the country! Live and work in peace! Trees cover the house, which means to stay away from the noisy downtown. This is a pure land of Zen forest and a treasure land of fortune. There are thousands of hectares of land near mountains and rivers. Father is a high-ranking official and son is admitted to the academy! Children are stronger from generation to generation.

责任编辑:郑宇

Editor in charge: Zheng Yu

分享:

网友评论

友情链接

返回首页